Quran with Russian translation - Surah Al-Fajr ayat 24 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ﴾
[الفَجر: 24]
﴿يقول ياليتني قدمت لحياتي﴾ [الفَجر: 24]
Abu Adel Он скажет: «О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) [стал бы верующим] для своей жизни (в Вечности)?» |
Elmir Kuliev On skazhet: «Ekh, yesli by ya zaraneye pozabotilsya o svoyey zhizni!» |
Elmir Kuliev Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazhet: "O yesli by ya v moyey zhizni zapassya dobrym |
Gordy Semyonovich Sablukov Он скажет: "О если бы я в моей жизни запасся добрым |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On govorit: "Yesli by ya ugotoval vpered dlya moyey zhizni |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он говорит: "Если бы я уготовал вперед для моей жизни |