×

Ka nga mesi i atyre që thonë: “Më lejo dhe mos më 9:49 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Taubah ⮕ (9:49) ayat 49 in Albanian

9:49 Surah At-Taubah ayat 49 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 49 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 49]

Ka nga mesi i atyre që thonë: “Më lejo dhe mos më vën në sprovë!” Qe, mu në sprovë ranë! Kurse xhehennemi është me sigur i rrethuar me mosbesimtarë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من يقول ائذن لي ولا تفتني ألا في الفتنة سقطوا وإن, باللغة الألبانية

﴿ومنهم من يقول ائذن لي ولا تفتني ألا في الفتنة سقطوا وإن﴾ [التوبَة: 49]

Feti Mehdiu
Ka nga mesi i atyre qe thone: “Me lejo dhe mos me ven ne sprove!” Qe, mu ne sprove rane! Kurse xhehennemi eshte me sigur i rrethuar me mosbesimtare
Hasan Efendi Nahi
Disa prej tyre thone: “Me lejo (te mungoj ne lufte) dhe mos me co ne sprove!” Qe, ata, rane pikerisht ne sprove. Me te vertete, sketerra i perfshine mohuesit
Hasan Efendi Nahi
Disa prej tyre thonë: “Më lejo (të mungoj në luftë) dhe mos më ço në sprovë!” Qe, ata, ranë pikërisht në sprovë. Me të vërtetë, skëterra i përfshinë mohuesit
Hassan Nahi
Disa prej atyre (hipokriteve) thone: “Me lejo (te mungoj ne lufte) dhe mos me ver ne sprove!” Ja, ata rane pikerisht ne sprove. Me te vertete, Xhehenemi i perfshin mohuesit
Hassan Nahi
Disa prej atyre (hipokritëve) thonë: “Më lejo (të mungoj në luftë) dhe mos më vër në sprovë!” Ja, ata ranë pikërisht në sprovë. Me të vërtetë, Xhehenemi i përfshin mohuesit
Sherif Ahmeti
Dhe prej tyre ka te tille qe thone: “Me lejo mua (te mos shko ne lufte) e mos me ve ne sprove!” Ja, ata mu ne sprove kane rene (me pare). Xhehennemi gjithsesi i perfshin nga te gjitha anet jobesimtaret
Sherif Ahmeti
Dhe prej tyre ka të tillë që thonë: “Më lejo mua (të mos shko në luftë) e mos më vë në sprovë!” Ja, ata mu në sprovë kanë rënë (më parë). Xhehennemi gjithsesi i përfshin nga të gjitha anët jobesimtarët
Unknown
Dhe prej tyre ka te tille qe thone: "Me lejo mua (te mos shkoj ne lufte) e mos me ve ne sprove!" Ja, ata mu ne sprove kane rene (me pare). Xhehennemi gjithsesi i perfshin nga te gjitha anet jobesimtaret
Unknown
Dhe prej tyre ka të tillë që thonë: "Më lejo mua (të mos shkoj në luftë) e mos më vë në sprovë!" Ja, ata mu në sprovë kanë rënë (më parë). Xhehennemi gjithsesi i përfshin nga të gjitha anët jobesimtarët
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek