×

E as atyre të cilëve kur të erdhën t’i transferosh u ke 9:92 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Taubah ⮕ (9:92) ayat 92 in Albanian

9:92 Surah At-Taubah ayat 92 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 92 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ ﴾
[التوبَة: 92]

E as atyre të cilëve kur të erdhën t’i transferosh u ke thënë: “Nuk mund të gjej me çka t’ju transferoj”, dhe u kthyen të përlotur, të pikëlluar që nuk kanë mundësi të kontribojnë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم, باللغة الألبانية

﴿ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم﴾ [التوبَة: 92]

Feti Mehdiu
E as atyre te cileve kur te erdhen t’i transferosh u ke thene: “Nuk mund te gjej me cka t’ju transferoj”, dhe u kthyen te perlotur, te pikelluar qe nuk kane mundesi te kontribojne
Hasan Efendi Nahi
(e nuk ka mekat) as per ata, te cilet vijne te ti per te kerkuar kafshe shalimi, e ti u thua: “Une nuk mund t’ju siguroje kafshe shalimi”; andaj ngase nuk munden te gjejne shpenzime (per lufte), ata kthehen e syte e tyre rrjedhin lote nga deshperimi qe nuk munden te gjejne mjete shpenzimi
Hasan Efendi Nahi
(e nuk ka mëkat) as për ata, të cilët vijnë te ti për të kërkuar kafshë shalimi, e ti u thua: “Unë nuk mund t’ju sigurojë kafshë shalimi”; andaj ngase nuk mundën të gjejnë shpenzime (për luftë), ata kthehen e sytë e tyre rrjedhin lotë nga dëshpërimi që nuk mundën të gjejnë mjete shpenzimi
Hassan Nahi
(Nuk ka gjynah) as per ata te cilet, kur vijne te ti per te kerkuar kafshe shalimi e ti u thua: “Une nuk mund t’ju siguroj kafshe shalimi”, kthehen me syte e tyre qe u rrjedhin lot, ngaqe nuk munden te gjenin gje per te dhene (ne rruge te Allahut)
Hassan Nahi
(Nuk ka gjynah) as për ata të cilët, kur vijnë te ti për të kërkuar kafshë shalimi e ti u thua: “Unë nuk mund t’ju siguroj kafshë shalimi”, kthehen me sytë e tyre që u rrjedhin lot, ngaqë nuk mundën të gjenin gjë për të dhënë (në rrugë të Allahut)
Sherif Ahmeti
(nuk ka qortim) Dhe as per ate qe kur erdhen te ti per t’i bartur me kafshe, u the: “Nuk kam me cka t’ju barte. Ata u kthyen, e prej pikellimit se nuk kishin me cka te pergatiteshin nga syte e tyre ridhnin lote
Sherif Ahmeti
(nuk ka qortim) Dhe as për atë që kur erdhën te ti për t’i bartur me kafshë, u the: “Nuk kam me çka t’ju bartë. Ata u kthyen, e prej pikëllimit se nuk kishin me çka të përgatiteshin nga sytë e tyre ridhnin lotë
Unknown
(Nuk ka qortim) Dhe as per ata qe kur erdhen te ti per t´i bartur me kafshe, u the: "Nuk kam me cka t´ju barte. Ata u kthyen, e prej pikellimit pse nuk kishin me cka te pergatiteshin, nga syte e tyre u rridhnin lote
Unknown
(Nuk ka qortim) Dhe as për ata që kur erdhën te ti për t´i bartur me kafshë, u the: "Nuk kam me çka t´ju bartë. Ata u kthyen, e prej pikëllimit pse nuk kishin me çka të përgatiteshin, nga sytë e tyre u rridhnin lotë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek