Quran with Bangla translation - Surah Ar-Rum ayat 37 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 37]
﴿أو لم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الرُّوم: 37]
Abu Bakr Zakaria Tara ki laksya kare na ye, allah yara jan'ya icche riyika prasasta karena ebam sankucita karena? Ete to abasya'i bahu nidarsana rayeche se sampradayera jan'ya, yara imana ane |
Abu Bakr Zakaria Tārā ki lakṣya karē nā yē, āllāh yāra jan'ya icchē riyika praśasta karēna ēbaṁ saṅkucita karēna? Ētē tō abaśya'i bahu nidarśana raẏēchē sē sampradāẏēra jan'ya, yārā īmāna ānē |
Muhiuddin Khan তারা কি দেখে না যে, আল্লাহ যার জন্যে ইচ্ছা রিযিক বর্ধিত করেন এবং হ্রাস করেন। নিশ্চয় এতে বিশ্বাসী সম্প্রদায়ের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে। |
Muhiuddin Khan Tara ki dekhe na ye, allaha yara jan'ye iccha riyika bardhita karena ebam hrasa karena. Niscaya ete bisbasi sampradayera jan'ye nidarsanabali rayeche. |
Muhiuddin Khan Tārā ki dēkhē nā yē, āllāha yāra jan'yē icchā riyika bardhita karēna ēbaṁ hrāsa karēna. Niścaẏa ētē biśbāsī sampradāẏēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē. |
Zohurul Hoque তারা কি তবে দেখে না যে আল্লাহ্ রিযেক প্রসারিত করেন যার জন্য তিনি ইচ্ছা করেন এবং সঙ্কুচিতও করেন। নিঃসন্দেহ এতে তো নিদর্শনাবলী রয়েছে সেই লোকদের জন্য যারা বিশ্বাস করে। |
Zohurul Hoque Tara ki tabe dekhe na ye allah riyeka prasarita karena yara jan'ya tini iccha karena ebam sankucita'o karena. Nihsandeha ete to nidarsanabali rayeche se'i lokadera jan'ya yara bisbasa kare. |
Zohurul Hoque Tārā ki tabē dēkhē nā yē āllāh riyēka prasārita karēna yāra jan'ya tini icchā karēna ēbaṁ saṅkucita'ō karēna. Niḥsandēha ētē tō nidarśanābalī raẏēchē sē'i lōkadēra jan'ya yārā biśbāsa karē. |