Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Rum ayat 37 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 37]
﴿أو لم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الرُّوم: 37]
Besim Korkut Zar oni ne znaju da Allah u obilju daje hranu onome kome On hoće, i da uskraćuje? To su, uistinu, dokazi za ljude koji vjeruju |
Korkut Zar oni ne znaju da Allah u obilju daje hranu onome kome On hoce, i da uskracuje? to su, uistinu, dokazi za ljude koji vjeruju |
Korkut Zar oni ne znaju da Allah u obilju daje hranu onome kome On hoće, i da uskraćuje? to su, uistinu, dokazi za ljude koji vjeruju |
Muhamed Mehanovic Zar oni ne vide da Allah u obilju daje opskrbu onome kome On hoće, i da je uskraćuje?! Tu su, uistinu, znakovi za ljude koji vjeruju |
Muhamed Mehanovic Zar oni ne vide da Allah u obilju daje opskrbu onome kome On hoce, i da je uskracuje?! Tu su, uistinu, znakovi za ljude koji vjeruju |
Mustafa Mlivo Zar nisu vidjeli da Allah pruza opskrbu kome hoce, i uskracuje? Uistinu! U tome su znaci za ljude koji vjeruju |
Mustafa Mlivo Zar nisu vidjeli da Allah pruža opskrbu kome hoće, i uskraćuje? Uistinu! U tome su znaci za ljude koji vjeruju |
Transliterim ‘EWELEM JEREW ‘ENNEL-LAHE JEBSUTU ER-RIZKA LIMEN JESHA’U WE JEKDIRU ‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LIKAWMIN JU’UMINUNE |
Islam House Zar oni ne znaju da Allah u obilju daje hranu onom kome On hoce i da uskracuje? To su, uistinu, dokazi za ljude koji vjeruju |
Islam House Zar oni ne znaju da Allah u obilju daje hranu onom kome On hoće i da uskraćuje? To su, uistinu, dokazi za ljude koji vjeruju |