Quran with Bangla translation - Surah sad ayat 39 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[صٓ: 39]
﴿هذا عطاؤنا فامنن أو أمسك بغير حساب﴾ [صٓ: 39]
Abu Bakr Zakaria ‘esaba amadera anugraha, ata'eba e theke apani an'yake dite ba nije rakhate parena. Era jan'ya apanake hiseba dite habe na |
Abu Bakr Zakaria ‘ēsaba āmādēra anugraha, ata'ēba ē thēkē āpani an'yakē ditē bā nijē rākhatē pārēna. Ēra jan'ya āpanākē hisēba ditē habē nā |
Muhiuddin Khan এগুলো আমার অনুগ্রহ, অতএব, এগুলো কাউকে দাও অথবা নিজে রেখে দাও-এর কোন হিসেব দিতে হবে না। |
Muhiuddin Khan Egulo amara anugraha, ata'eba, egulo ka'uke da'o athaba nije rekhe da'o-era kona hiseba dite habe na. |
Muhiuddin Khan Ēgulō āmāra anugraha, ata'ēba, ēgulō kā'ukē dā'ō athabā nijē rēkhē dā'ō-ēra kōna hisēba ditē habē nā. |
Zohurul Hoque এ হচ্ছে আমাদের দান, অতএব তুমি দান কর বা রেখে দাও -- কোনো হিসাবপত্র লাগবে না।’’ |
Zohurul Hoque E hacche amadera dana, ata'eba tumi dana kara ba rekhe da'o -- kono hisabapatra lagabe na.’’ |
Zohurul Hoque Ē hacchē āmādēra dāna, ata'ēba tumi dāna kara bā rēkhē dā'ō -- kōnō hisābapatra lāgabē nā.’’ |