×

আসমানে আরোহণের অবলম্বন, যেন দেখতে পাই মূসার ইলাহকে; আর নিশ্চয় আমি তাকে 40:37 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ghafir ⮕ (40:37) ayat 37 in Bangla

40:37 Surah Ghafir ayat 37 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 37 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ ﴾
[غَافِر: 37]

আসমানে আরোহণের অবলম্বন, যেন দেখতে পাই মূসার ইলাহকে; আর নিশ্চয় আমি তাকে মিথ্যাবাদী মনে করি।' আর এভাবে ফির'আউনের কাছে শোভনীয় করা হয়েছিল তার মন্দ কাজকে এবং তাকে নিবৃত্ত করা হয়েছিল সরল পথ থেকে এবং ফির'আউনের ষড়যন্ত্র কেবল ব্যর্থই ছিল।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أسباب السموات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون, باللغة البنغالية

﴿أسباب السموات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون﴾ [غَافِر: 37]

Abu Bakr Zakaria
asamane arohanera abalambana, yena dekhate pa'i musara ilahake; ara niscaya ami take mithyabadi mane kari.' Ara ebhabe phira'a'unera kache sobhaniya kara hayechila tara manda kajake ebam take nibrtta kara hayechila sarala patha theke ebam phira'a'unera sarayantra kebala byartha'i chila
Abu Bakr Zakaria
āsamānē ārōhaṇēra abalambana, yēna dēkhatē pā'i mūsāra ilāhakē; āra niścaẏa āmi tākē mithyābādī manē kari.' Āra ēbhābē phira'ā'unēra kāchē śōbhanīẏa karā haẏēchila tāra manda kājakē ēbaṁ tākē nibr̥tta karā haẏēchila sarala patha thēkē ēbaṁ phira'ā'unēra ṣaṛayantra kēbala byartha'i chila
Muhiuddin Khan
আকাশের পথে, অতঃপর উঁকি মেরে দেখব মূসার আল্লাহকে। বস্তুতঃ আমি তো তাকে মিথ্যাবাদীই মনে করি। এভাবেই ফেরাউনের কাছে সুশোভিত করা হয়েছিল তার মন্দ কর্মকে এবং সোজা পথ থেকে তাকে বিরত রাখা হয়েছিল। ফেরাউনের চক্রান্ত ব্যর্থ হওয়ারই ছিল।
Muhiuddin Khan
Akasera pathe, atahpara umki mere dekhaba musara allahake. Bastutah ami to take mithyabadi'i mane kari. Ebhabe'i phera'unera kache susobhita kara hayechila tara manda karmake ebam soja patha theke take birata rakha hayechila. Phera'unera cakranta byartha ha'oyara'i chila.
Muhiuddin Khan
Ākāśēra pathē, ataḥpara um̐ki mērē dēkhaba mūsāra āllāhakē. Bastutaḥ āmi tō tākē mithyābādī'i manē kari. Ēbhābē'i phērā'unēra kāchē suśōbhita karā haẏēchila tāra manda karmakē ēbaṁ sōjā patha thēkē tākē birata rākhā haẏēchila. Phērā'unēra cakrānta byartha ha'ōẏāra'i chila.
Zohurul Hoque
মহাকাশমন্ডলীর পথ, যাতে আমি মূসার উপাস্যের প্রতি দৃষ্টিপাত করতে পারি, কিন্ত আমি নিঃসন্দেহ তাকে মিথ্যাবাদী মনে করি।’’ আর এইভাবেই ফিরআউনের জন্য চিত্তাকর্ষক করা হয়েছিল তার কাজের মন্দদিকটা, আর তাকে নিবৃত্ত করা হয়েছিল পথ থেকে। আর ফিরআউনের ফন্দি ধ্বংসের মধ্যে ছাড়া আর কিছু নয়।
Zohurul Hoque
mahakasamandalira patha, yate ami musara upasyera prati drstipata karate pari, kinta ami nihsandeha take mithyabadi mane kari.’’ Ara e'ibhabe'i phira'a'unera jan'ya cittakarsaka kara hayechila tara kajera mandadikata, ara take nibrtta kara hayechila patha theke. Ara phira'a'unera phandi dhbansera madhye chara ara kichu naya.
Zohurul Hoque
mahākāśamanḍalīra patha, yātē āmi mūsāra upāsyēra prati dr̥ṣṭipāta karatē pāri, kinta āmi niḥsandēha tākē mithyābādī manē kari.’’ Āra ē'ibhābē'i phira'ā'unēra jan'ya cittākarṣaka karā haẏēchila tāra kājēra mandadikaṭā, āra tākē nibr̥tta karā haẏēchila patha thēkē. Āra phira'ā'unēra phandi dhbansēra madhyē chāṛā āra kichu naẏa.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek