Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 37 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ ﴾
[غَافِر: 37]
﴿أسباب السموات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون﴾ [غَافِر: 37]
Maulana Azizul Haque Al Umari aakaash ke maargon tak, main dekhoon moosa ke poojy (upaasy) ko aur nishchay main use jhootha samajh raha hoon aur isee prakaar, shobhaneey bana diya gaya firaun ke lie usaka dushkarm tatha rok diya gaya sammaarg se aur firaun ka shadyantr vinaash hee mein raha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aakaashon ko saadhanon (aur kshatron) tak. phir moosa ke poojy ko jhaankakar dekhoon. main to use jhootha hee samajhata hoon." is prakaar firaun ko lie usaka dushkarm suhaana bana diya gaya aur use maarg se rok diya gaya. firaun kee chaal to bas tabaahee ke silasile mein rahee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed आकाशों को साधनों (और क्षत्रों) तक। फिर मूसा के पूज्य को झाँककर देखूँ। मैं तो उसे झूठा ही समझता हूँ।" इस प्रकार फ़िरऔन को लिए उसका दुष्कर्म सुहाना बना दिया गया और उसे मार्ग से रोक दिया गया। फ़िरऔन की चाल तो बस तबाही के सिलसिले में रही |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (yaani) aasamaanon ke rasaton par phir moosa ke khuda ko jhaank kar (dekh) loon aur main to use yaqeenee jhootha samajhata hoon, aur isee tarah phiraun kee badakiradaarayaan usako bhalee karake dikha dee gayeen theen aur vah raahe raasta se rok diya gaya tha, aur phiraun kee tadbeer to bas bilkul gaarat gul hee theen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (यानि) आसमानों के रसतों पर फिर मूसा के ख़ुदा को झांक कर (देख) लूँ और मैं तो उसे यक़ीनी झूठा समझता हूँ, और इसी तरह फिरऔन की बदकिरदारयाँ उसको भली करके दिखा दी गयीं थीं और वह राहे रास्ता से रोक दिया गया था, और फिरऔन की तद्बीर तो बस बिल्कुल ग़ारत गुल ही थीं |