Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 42 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[المَعَارج: 42]
﴿فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون﴾ [المَعَارج: 42]
Abu Bakr Zakaria Ata'eba taderake baka-bitanda o khela-tamasaya matta thakate dina– ye dinera pratisruti taderake deya haya tara sam'mukhina ha'oyara aga paryanta |
Abu Bakr Zakaria Ata'ēba tādērakē bāka-bitaṇḍā ō khēla-tāmāśāẏa matta thākatē dina– yē dinēra pratiśruti tādērakē dēẏā haẏa tāra sam'mukhīna ha'ōẏāra āga paryanta |
Muhiuddin Khan অতএব, আপনি তাদেরকে ছেড়ে দিন, তারা বাকবিতন্ডা ও ক্রীড়া-কৌতুক করুক সেই দিবসের সম্মুখীন হওয়া পর্যন্ত, যে দিবসের ওয়াদা তাদের সাথে করা হচ্ছে। |
Muhiuddin Khan Ata'eba, apani taderake chere dina, tara bakabitanda o krira-kautuka karuka se'i dibasera sam'mukhina ha'oya paryanta, ye dibasera oyada tadera sathe kara hacche. |
Muhiuddin Khan Ata'ēba, āpani tādērakē chēṛē dina, tārā bākabitanḍā ō krīṛā-kautuka karuka sē'i dibasēra sam'mukhīna ha'ōẏā paryanta, yē dibasēra ōẏādā tādēra sāthē karā hacchē. |
Zohurul Hoque সেজন্য তাদের ছেড়ে দাও গল্পগুজব ও খেলাধুলো করতে যে পর্যন্ত না তারা তাদের সেই দিনটির সাক্ষাৎ পায় যার সন্বন্ধে তাদের ওয়াদা করা হয়েছিল |
Zohurul Hoque Sejan'ya tadera chere da'o galpagujaba o kheladhulo karate ye paryanta na tara tadera se'i dinatira saksat paya yara sanbandhe tadera oyada kara hayechila |
Zohurul Hoque Sējan'ya tādēra chēṛē dā'ō galpagujaba ō khēlādhulō karatē yē paryanta nā tārā tādēra sē'i dinaṭira sākṣāṯ pāẏa yāra sanbandhē tādēra ōẏādā karā haẏēchila |