Quran with French translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 42 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[المَعَارج: 42]
﴿فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون﴾ [المَعَارج: 42]
Islamic Foundation Laisse-les donc a leurs (vaines) conversations et a leurs jeux (futiles), jusqu’a ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis |
Islamic Foundation Laisse-les donc à leurs (vaines) conversations et à leurs jeux (futiles), jusqu’à ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis |
Muhammad Hameedullah Laisse-les donc s’enfoncer (dans leur mecreance) et se divertir jusqu’a ce qu’ils rencontrent leur jour dont on les menacait |
Muhammad Hamidullah Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mecreance) et se divertir jusqu'a ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menacait |
Muhammad Hamidullah Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait |
Rashid Maash Laisse-les donc a leurs allegations et a leurs futilites, jusqu’au Jour ou ils devront affronter le chatiment dont ils sont menaces |
Rashid Maash Laisse-les donc à leurs allégations et à leurs futilités, jusqu’au Jour où ils devront affronter le châtiment dont ils sont menacés |
Shahnaz Saidi Benbetka Laisse-les s’egarer dans leurs denegations et se divertir, jusqu’a l’avenement du Jour dont ils ont ete menaces |
Shahnaz Saidi Benbetka Laisse-les s’égarer dans leurs dénégations et se divertir, jusqu’à l’avènement du Jour dont ils ont été menacés |