Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 79 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ ﴾
[هُود: 79]
﴿قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق وإنك لتعلم ما﴾ [هُود: 79]
Besim Korkut Ti znaš da nam nisu potrebne tvoje kćeri" – rekoše oni – "ti doista znaš šta mi hoćemo |
Korkut Ti znas da nam nisu potrebne tvoje kceri" - rekose oni -, "ti doista znas sta hocemo mi |
Korkut Ti znaš da nam nisu potrebne tvoje kćeri" - rekoše oni -, "ti doista znaš šta hoćemo mi |
Muhamed Mehanovic Tebi je svakako poznato da nam kćeri tvoje nisu potrebne", rekoše oni, "ti, doista, znaš šta mi hoćemo |
Muhamed Mehanovic Tebi je svakako poznato da nam kceri tvoje nisu potrebne", rekose oni, "ti, doista, znas sta mi hocemo |
Mustafa Mlivo Rekose: "Doista znas, nemamo mi na kceri tvoje nikakvo pravo, a uistinu, ti znas sta zelimo |
Mustafa Mlivo Rekoše: "Doista znaš, nemamo mi na kćeri tvoje nikakvo pravo, a uistinu, ti znaš šta želimo |
Transliterim KALU LEKAD ‘ALIMTE MA LENA FI BENATIKE MIN HEKKIN WE ‘INNEKE LETA’LEMU MA NURIDU |
Islam House Tebi je svakako poznato da nam kceri tvoje nisu potrebne", rekose oni, "ti, doista, znas sta mi hocemo |
Islam House Tebi je svakako poznato da nam kćeri tvoje nisu potrebne", rekoše oni, "ti, doista, znaš šta mi hoćemo |