Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 13 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 13]
﴿وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا﴾ [الفُرقَان: 13]
| Besim Korkut a kad budu bačeni u nju, u tjesnac, vezanih ruku, propast će tamo prizivati |
| Korkut a kad budu baceni u nju, u tjesnac, vezanih ruku, propast ce tamo prizivati |
| Korkut a kad budu bačeni u nju, u tjesnac, vezanih ruku, propast će tamo prizivati |
| Muhamed Mehanovic a kad budu bačeni u nju tamo gdje je tijesno, ruku privezanih za vrat, propast će tamo prizivati |
| Muhamed Mehanovic a kad budu baceni u nju tamo gdje je tijesno, ruku privezanih za vrat, propast ce tamo prizivati |
| Mustafa Mlivo A kad budu baceni u tijesno mjesto njegovo povezani, prizivace tamo propast |
| Mustafa Mlivo A kad budu bačeni u tijesno mjesto njegovo povezani, prizivaće tamo propast |
| Transliterim WE ‘IDHA ‘ULKU MINHA MEKANÆN DEJJIKÆN MUKARRENINE DE’AW HUNALIKE THUBURÆN |
| Islam House a kad budu baceni u nju, u tjesnac, vezanih ruku, propast ce tamo prizivati |
| Islam House a kad budu bačeni u nju, u tjesnac, vezanih ruku, propast će tamo prizivati |