×

هنگامی که ایشان، با غُل و زنجیر، به مکان تنگی از آتش 25:13 Persian translation

Quran infoPersianSurah Al-Furqan ⮕ (25:13) ayat 13 in Persian

25:13 Surah Al-Furqan ayat 13 in Persian (الفارسية)

Quran with Persian translation - Surah Al-Furqan ayat 13 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 13]

هنگامی که ایشان، با غُل و زنجیر، به مکان تنگی از آتش دوزخ افکنده می‌شوند، در آنجا (واویلا سر می‌دهند و) مرگ را به فریاد می‌خوانند (و آرزوی نابودی می‌کنند)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا, باللغة الفارسية

﴿وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا﴾ [الفُرقَان: 13]

Abdolmohammad Ayati
و چون دستها بر گردن بسته، در تنگنايى از آن افتند، به دعا مرگ خويش مى‌خواهند
Abolfazl Bahrampour
و چون آنها را در جاى تنگى از آن، زنجير شده بيندازند، آن جا فرياد «وا هلاكا» سر مى‌دهند
Baha Oddin Khorramshahi
و چون دست و پا بسته در تنگنایی از آن انداخته شوند، آنجاست که زاری کنند
Dr. Hussien Tagi
و هنگامی‌که دست و پا بسته (با غل و زنجیر) در مکان تنگی از آن انداخته شوند، در آنجا مرگ (و نابودی خود) را به فریاد می‌خوانند
Hussain Ansarian
و هنگامی که آنان را در حالی که با غل و زنجیر به هم بسته شده اند در مکانی تنگ از آن آتش سوزان بیفکنند، در آنجا فریاد مرگ خواهی سر دهند
Islamhouse.com Persian Team
و چون دست‌وپابسته [با غُل و زنجیر] در جاى تنگى از آن [= دوزخ]، انداخته ‌شوند، آنجاست كه مرگ [خود] را مى‌خواهند
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek