Quran with Hindi translation - Surah As-Sajdah ayat 13 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[السَّجدة: 13]
﴿ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم﴾ [السَّجدة: 13]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi ham chaahate, to pradaan kar dete pratyek praanee ko usaka maargadarshan. parantu, meree ye baat saty hokar rahee ki main avashy bharoonga narak ko jinnon tatha maanav se |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yadi ham chaahate to pratyek vyakti ko usaka apana sammaarg dikha dete, tintu meree or se baat satyaapit ho chukee hai ki "main jahannam ko jinnon aur manushyon, sabase bharakar rahoonga. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यदि हम चाहते तो प्रत्येक व्यक्ति को उसका अपना संमार्ग दिखा देते, तिन्तु मेरी ओर से बात सत्यापित हो चुकी है कि "मैं जहन्नम को जिन्नों और मनुष्यों, सबसे भरकर रहूँगा। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ab to hamako (qayaamat ka)e poora poora yaqeen hai aur (khuda pharamaega ki) agar ham chaahate to duniya hee mein har shakhsh ko (majaboor karake) raahe raast par le aate magar meree taraph se (roje aza) ye baat qaraar pa chukee hai ki mai jahannum ko jinnaat aur aadamiyon se bhar doonga |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अब तो हमको (क़यामत का)े पूरा पूरा यक़ीन है और (ख़ुदा फरमाएगा कि) अगर हम चाहते तो दुनिया ही में हर शख़्श को (मजबूर करके) राहे रास्त पर ले आते मगर मेरी तरफ से (रोजे अज़ा) ये बात क़रार पा चुकी है कि मै जहन्नुम को जिन्नात और आदमियों से भर दूँगा |