Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 36 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 36]
﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا﴾ [سَبإ: 36]
Besim Korkut Reci: "Gospodar moj daje obilnu opskrbu onome kome hoće, a i uskraćuje, ali, većina ljudi ne zna |
Korkut Reci: "Gospodar moj daje obilnu opskrbu onome kome hoce, a i uskracuje, ali, vecina ljudi ne zna |
Korkut Reci: "Gospodar moj daje obilnu opskrbu onome kome hoće, a i uskraćuje, ali, većina ljudi ne zna |
Muhamed Mehanovic Reci: "Gospodar moj daje obilnu opskrbu onome kome hoće, a i uskraćuje, ali, većina ljudi ne zna |
Muhamed Mehanovic Reci: "Gospodar moj daje obilnu opskrbu onome kome hoce, a i uskracuje, ali, vecina ljudi ne zna |
Mustafa Mlivo Reci: "Uistinu, Gospodar moj pruza opskrbu kome hoce i uskracuje", ali vecina ljudi ne zna |
Mustafa Mlivo Reci: "Uistinu, Gospodar moj pruža opskrbu kome hoće i uskraćuje", ali većina ljudi ne zna |
Transliterim KUL ‘INNE RABBI JEBSUTU ER-RIZKA LIMEN JESHA’U WE JEKDIRU WE LEKINNE ‘EKTHERE EN-NASI LA JA’LEMUNE |
Islam House Reci: “Gospodar moj daje obilnu opskrbu onom kome hoce, a i uskracuje, ali vecina ljudi ne zna.” |
Islam House Reci: “Gospodar moj daje obilnu opskrbu onom kome hoće, a i uskraćuje, ali većina ljudi ne zna.” |