Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 36 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الزُّمَر: 36]
﴿أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما﴾ [الزُّمَر: 36]
Besim Korkut Zar Allah sam nije dovoljan robu Svome? A oni te plaše onima kojima se, pored Njega, klanjaju. Onoga koga Allah ostavi u zabludi – niko ne može na Pravi put uputiti |
Korkut Zar Allah sam nije dovoljan robu Svome? A oni te plase onima kojima se, pored Njega, klanjaju. Onoga koga Allah ostavi u zabludi - niko ne moze na pravi put uputiti |
Korkut Zar Allah sam nije dovoljan robu Svome? A oni te plaše onima kojima se, pored Njega, klanjaju. Onoga koga Allah ostavi u zabludi - niko ne može na pravi put uputiti |
Muhamed Mehanovic Zar Allah nije zaštitinik robu Svome?! A oni te plaše onima koje, pored Njega, obožavaju. Onoga kome Allah da da je u zabludi - niko ne može na Pravi put uputiti |
Muhamed Mehanovic Zar Allah nije zastitinik robu Svome?! A oni te plase onima koje, pored Njega, obozavaju. Onoga kome Allah da da je u zabludi - niko ne moze na Pravi put uputiti |
Mustafa Mlivo Zar nije Allah dovoljan robu Svom? A plase te sa onima mimo Njega. A koga zavede Allah - pa njemu nema nikakvog upucivaca |
Mustafa Mlivo Zar nije Allah dovoljan robu Svom? A plaše te sa onima mimo Njega. A koga zavede Allah - pa njemu nema nikakvog upućivača |
Transliterim ‘ELEJSEL-LAHU BIKAFIN ‘ABDEHU WE JUHAWWIFUNEKE BIEL-LEDHINE MIN DUNIHI WE MEN JUDLILI ELLAHU FEMA LEHU MIN HADIN |
Islam House Zar Allah sam nije dovoljan robu Svom? A oni te plase onima kojima se, pored Njega, klanjaju. Onog koga Allah odvede u zabludu niko ne moze na Pravi put uputiti… |
Islam House Zar Allah sam nije dovoljan robu Svom? A oni te plaše onima kojima se, pored Njega, klanjaju. Onog koga Allah odvede u zabludu niko ne može na Pravi put uputiti… |