Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 36 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الزُّمَر: 36]
﴿أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما﴾ [الزُّمَر: 36]
Abu Adel Разве ж Аллах недостаточен для Своего раба (как покровитель и защитник)? А они [многобожники] пугают тебя теми [кем угодно] кроме Него. Кого Аллах вводит в заблуждение [оставляет без Своего руководства], (то) не (будет) тому наставника [того, кто вывел бы его на Истинный Путь] |
Elmir Kuliev Razve Allakha ne dostatochno dlya Yego raba? Oni ustrashayut tebya temi, kotoryye nizhe Nego. A kogo Allakh vvedet v zabluzhdeniye, tomu ne budet nastavnika |
Elmir Kuliev Разве Аллаха не достаточно для Его раба? Они устрашают тебя теми, которые ниже Него. А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog ne yest' li udovletvoritel' za raba svoyego? Oni khotyat ustrashit' tebya temi, kakiye u nikh oprich' Nego. Kogo Bog vvedet v zabluzhdeniye, dlya togo uzhe ne budet vozhdya |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог не есть ли удовлетворитель за раба своего? Они хотят устрашить тебя теми, какие у них опричь Него. Кого Бог введет в заблуждение, для того уже не будет вождя |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve zh Allakh nedostatochen dlya Svoyego raba, a oni pugayut tebya temi, kotoryye nizhe Yego. Kogo sbivayet s puti Allakh, net tomu voditelya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве ж Аллах недостаточен для Своего раба, а они пугают тебя теми, которые ниже Его. Кого сбивает с пути Аллах, нет тому водителя |