×

Oare Dumnezeu nu este de ajuns robului Sau, cand oamenii te inspaimanta 39:36 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:36) ayat 36 in Russian

39:36 Surah Az-Zumar ayat 36 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 36 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الزُّمَر: 36]

Oare Dumnezeu nu este de ajuns robului Sau, cand oamenii te inspaimanta cu cei la care ei se inchina in afara Lui? Cel pe care Dumnezeu il rataceste, nu va mai avea alta calauza

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما, باللغة الروسية

﴿أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما﴾ [الزُّمَر: 36]

Abu Adel
Разве ж Аллах недостаточен для Своего раба (как покровитель и защитник)? А они [многобожники] пугают тебя теми [кем угодно] кроме Него. Кого Аллах вводит в заблуждение [оставляет без Своего руководства], (то) не (будет) тому наставника [того, кто вывел бы его на Истинный Путь]
Elmir Kuliev
Razve Allakha ne dostatochno dlya Yego raba? Oni ustrashayut tebya temi, kotoryye nizhe Nego. A kogo Allakh vvedet v zabluzhdeniye, tomu ne budet nastavnika
Elmir Kuliev
Разве Аллаха не достаточно для Его раба? Они устрашают тебя теми, которые ниже Него. А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника
Gordy Semyonovich Sablukov
Bog ne yest' li udovletvoritel' za raba svoyego? Oni khotyat ustrashit' tebya temi, kakiye u nikh oprich' Nego. Kogo Bog vvedet v zabluzhdeniye, dlya togo uzhe ne budet vozhdya
Gordy Semyonovich Sablukov
Бог не есть ли удовлетворитель за раба своего? Они хотят устрашить тебя теми, какие у них опричь Него. Кого Бог введет в заблуждение, для того уже не будет вождя
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razve zh Allakh nedostatochen dlya Svoyego raba, a oni pugayut tebya temi, kotoryye nizhe Yego. Kogo sbivayet s puti Allakh, net tomu voditelya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве ж Аллах недостаточен для Своего раба, а они пугают тебя теми, которые ниже Его. Кого сбивает с пути Аллах, нет тому водителя
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek