Quran with Bosnian translation - Surah At-Taghabun ayat 2 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[التغَابُن: 2]
﴿هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن والله بما تعملون بصير﴾ [التغَابُن: 2]
Besim Korkut On vas stvara, pa ste ili nevjernici ili vjernici. Sve što vi radite Allah dobro vidi |
Korkut On vas stvara, pa ste ili nevjernici ili vjernici. Sve sto vi radite Allah dobro vidi |
Korkut On vas stvara, pa ste ili nevjernici ili vjernici. Sve što vi radite Allah dobro vidi |
Muhamed Mehanovic On je Onaj Koji vas stvara, pa ima među vama i nevjernika, a ima među vama i vjernika. Sve što vi radite Allah dobro vidi |
Muhamed Mehanovic On je Onaj Koji vas stvara, pa ima među vama i nevjernika, a ima među vama i vjernika. Sve sto vi radite Allah dobro vidi |
Mustafa Mlivo On je Taj koji vas je stvorio, pa je od vas nevjernik i od vas vjernik. A Allah je onog sto radite Vidilac |
Mustafa Mlivo On je Taj koji vas je stvorio, pa je od vas nevjernik i od vas vjernik. A Allah je onog što radite Vidilac |
Transliterim HUWEL-LEDHI HALEKAKUM FEMINKUM KAFIRUN WE MINKUM MU’UMINUN WEL-LAHU BIMA TA’MELUNE BESIRUN |
Islam House On je Onaj Koji vas stvara, pa ima među vama i nevjernika, a ima među vama i vjernika. Sve sto vi radite Allah dobro vidi |
Islam House On je Onaj Koji vas stvara, pa ima među vama i nevjernika, a ima među vama i vjernika. Sve što vi radite Allah dobro vidi |