×

He said, “There is no blame on you today. May Allah forgive 12:92 British translation

Quran infoBritishSurah Yusuf ⮕ (12:92) ayat 92 in British

12:92 Surah Yusuf ayat 92 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Yusuf ayat 92 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 92]

He said, “There is no blame on you today. May Allah forgive you, for He is the Most Merciful of those who show mercy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين, باللغة البريطانية

﴿قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين﴾ [يُوسُف: 92]

Mohammad Habib Shakir
He said: (There shall be) no reproof against you this day; Allah may forgive you, and He is the most Merciful of the merciful
Mohammad Shafi
He said, "No reproof against you this day. Allah may forgive you, and He is the most Merciful
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He said: Have no fear this day! May Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy
Mufti Taqi Usmani
He said, “No reproach upon you today! May Allah forgive you, and He is the Most- Merciful of all the merciful
Muhammad Asad
Said he: "No reproach shall be uttered today against you. May God forgive you your sins: for He is the most merciful of the merciful
Muhammad Mahmoud Ghali
He said, "No reproach will be on you today; Allah will forgive you; and He is The Most Merciful of the merciful
Muhammad Sarwar
(Joseph) said, "No one will blame you on this day. God will forgive you; He is more Merciful than others
Muhammad Taqi Usmani
He said, .No reproach upon you today! May Allah forgive you, and He is the Most- Merciful of all the merciful
Mustafa Khattab Allah Edition
Joseph said, “There is no blame on you today. May Allah forgive you! He is the Most Merciful of the merciful
Mustafa Khattab God Edition
Joseph said, “There is no blame on you today. May God forgive you! He is the Most Merciful of the merciful
N J Dawood
He said: ‘None shall reproach you this day. May God forgive you: of all those that show mercy He is the most merciful
Safi Kaskas
He said, "No blame will be uttered today against you. May God forgive you for your sins. He is the Most Merciful of those who are merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek