Quran with British translation - Surah Ibrahim ayat 49 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ ﴾
[إبراهِيم: 49]
﴿وترى المجرمين يومئذ مقرنين في الأصفاد﴾ [إبراهِيم: 49]
| Mohammad Habib Shakir And you will see the guilty on that day linked together in chains |
| Mohammad Shafi And you will see the sinners on that day bound together in chains |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains |
| Mufti Taqi Usmani On that day you will see the culprits tied up together in chains |
| Muhammad Asad For on that Day thou wilt see all who were lost in sin linked together in fetters |
| Muhammad Mahmoud Ghali And you will see the criminals upon that Day interlinked in the fetters |
| Muhammad Sarwar you will see the guilty ones bound in chains |
| Muhammad Taqi Usmani On that day you will see the culprits tied up together in chains |
| Mustafa Khattab Allah Edition On that Day you will see the wicked bound together in chains |
| Mustafa Khattab God Edition On that Day you will see the wicked bound together in chains |
| N J Dawood On that day you shall see the guilty bound with chains |
| Safi Kaskas For on that Day, you will see all those who force others to reject God's messages linked together in chains |