Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 14 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ ﴾
[الحِجر: 14]
﴿ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون﴾ [الحِجر: 14]
| Mohammad Habib Shakir And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while |
| Mohammad Shafi And they won't believe, even if We open to them a gateway into the sky above, and they keep on ascending thereinto |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And even if We opened unto them a gate of heaven and they kept mounting through it |
| Mufti Taqi Usmani Even if We open a gate in the sky and they keep ascending through it |
| Muhammad Asad Yet even had We opened to them a gateway to heaven and they had ascended, on and on, up to it |
| Muhammad Mahmoud Ghali And (even) if We opened upon them a gate of the heaven (and) so they linger on winding up through it |
| Muhammad Sarwar Had We opened a door for them in the sky through which they could easily pass |
| Muhammad Taqi Usmani Even if We open a gate in the sky and they keep ascending through it |
| Mustafa Khattab Allah Edition And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend |
| Mustafa Khattab God Edition And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend |
| N J Dawood If We opened for them a gate in heaven and they ascended through it higher and higher |
| Safi Kaskas And [even] if We had opened a gate to the sky for them, and they had continued to ascend though it |