Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 48 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ ﴾
[الحِجر: 48]
﴿لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين﴾ [الحِجر: 48]
| Mohammad Habib Shakir Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it |
| Mohammad Shafi They shall not have to suffer any fatigue therein, nor shall they be ever ejected from it |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence |
| Mufti Taqi Usmani No weariness shall touch them nor will they be expelled from there |
| Muhammad Asad No weariness shall ever touch them in this [state of bliss], and never shall they have to forgo it |
| Muhammad Mahmoud Ghali No toil will touch them therein, and in no way will they be made to go out of it |
| Muhammad Sarwar No fatigue will touch them nor will they be expelled therefrom |
| Muhammad Taqi Usmani No weariness shall touch them nor will they be expelled from there |
| Mustafa Khattab Allah Edition No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave |
| Mustafa Khattab God Edition No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave |
| N J Dawood Toil shall not weary them, nor shall they ever be driven out |
| Safi Kaskas no weariness will ever touch them there, and they will never be made to leave |