Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 15 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 15]
﴿فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين﴾ [الأنبيَاء: 15]
Abdulbaki Golpinarli Onları kesilmis bir ot, atesi yanıp bitmis bir kul yıgını haline getirinciye dek sozleri, ancak budur iste |
Adem Ugur Biz kendilerini, kuruyup bicilmis ekine, sonmus atese cevirinceye kadar bu feryatları surup gider |
Adem Ugur Biz kendilerini, kuruyup biçilmiş ekine, sönmüş ateşe çevirinceye kadar bu feryatları sürüp gider |
Ali Bulac Onların bu yakınmaları, Biz onları bicilmis ekin, sonmus ocak durumuna getirinceye kadar son bulmadı |
Ali Bulac Onların bu yakınmaları, Biz onları biçilmiş ekin, sönmüş ocak durumuna getirinceye kadar son bulmadı |
Ali Fikri Yavuz Biz, onları, sonmus kul yıgını olarak bicilmis bir ekin haline getirinceye kadar, hep sozleri bu feryad olmustur |
Ali Fikri Yavuz Biz, onları, sönmüş kül yığını olarak biçilmiş bir ekin haline getirinceye kadar, hep sözleri bu feryad olmuştur |
Celal Y Ld R M Onların bicilmis ot, sonup bir yıgın kul haline gelinceye kadar hayıflanıp soylenmeleri boyle oldu |
Celal Y Ld R M Onların biçilmiş ot, sönüp bir yığın kül haline gelinceye kadar hayıflanıp söylenmeleri böyle oldu |