Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 30 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 30]
﴿وقال الرسول يارب إن قومي اتخذوا هذا القرآن مهجورا﴾ [الفُرقَان: 30]
Mohammad Habib Shakir And the Apostle cried out: O my Lord! surely my people have treated this Quran as a forsaken thing |
Mohammad Shafi And the Messenger will say, "O my Lord! My people did indeed treat this Qur'aan as a thing abandoned |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And the messenger saith: O my Lord! Lo! mine own folk make this Qur'an of no account |
Mufti Taqi Usmani And the messenger will say, “O my Lord, my people had taken this Qur’ān as deserted.” |
Muhammad Asad AND [on that Day] the Apostle will say: “O my Sustainer! Behold, [some of] my people have come to regard this Qur’an as something [that ought to be] discarded!” |
Muhammad Mahmoud Ghali And the Messenger has said, "O Lord! Surely my people have taken to themselves this Qur'an as a thing to be forsaken |
Muhammad Sarwar The Messengers will say, "Lord, my people had abandoned this Quran |
Muhammad Taqi Usmani And the messenger will say, .O my Lord, my people had taken this Qur‘an as deserted |
Mustafa Khattab Allah Edition The Messenger has cried, “O my Lord! My people have indeed received this Quran with neglect.” |
Mustafa Khattab God Edition The Messenger has cried, “O my Lord! My people have indeed received this Quran with neglect.” |
N J Dawood And the Apostle says: ‘Lord, my people have forsaken this Koran.‘ |
Safi Kaskas The Messenger will say, "My Lord, This Qur'an was abandoned by my people |