Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 201 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[الشعراء: 201]
﴿لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم﴾ [الشعراء: 201]
| Mohammad Habib Shakir They will not believe in it until they see the painful punishment |
| Mohammad Shafi They will not believe in it (the Message) till they see the grievous punishment |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall They will not believe in it till they behold the painful doom |
| Mufti Taqi Usmani They will not believe in it until they will see the painful punishment |
| Muhammad Asad they will not believe in it till they behold the grievous suffering |
| Muhammad Mahmoud Ghali They (will) not believe in it until they see the painful torment |
| Muhammad Sarwar They will not believe in it until they suffer the painful torment |
| Muhammad Taqi Usmani They will not believe in it until they will see the painful punishment |
| Mustafa Khattab Allah Edition They will not believe in it until they see the painful punishment |
| Mustafa Khattab God Edition They will not believe in it until they see the painful punishment |
| N J Dawood they shall not believe in it until they see the woeful scourge |
| Safi Kaskas they will not believe until they see the painful punishment |