×

Sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erleben 26:201 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:201) ayat 201 in German

26:201 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 201 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 201 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[الشعراء: 201]

Sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erleben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم, باللغة الألمانية

﴿لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم﴾ [الشعراء: 201]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erleben
Adel Theodor Khoury
Sie glauben nicht daran, bis sie die schmerzhafte Pein sehen
Adel Theodor Khoury
Sie glauben nicht daran, bis sie die schmerzhafte Pein sehen
Amir Zaidan
sie verinnerlichen den Iman an ihn nicht, bis sie die qualvolle Peinigung erfahren
Amir Zaidan
sie verinnerlichen den Iman an ihn nicht, bis sie die qualvolle Peinigung erfahren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie glauben nicht eher daran, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie glauben nicht eher daran, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie glauben nicht eher daran, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie glauben nicht eher daran, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek