×

To Allah belongs all that is in the heavens and all that 3:109 British translation

Quran infoBritishSurah al-‘Imran ⮕ (3:109) ayat 109 in British

3:109 Surah al-‘Imran ayat 109 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 109 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[آل عِمران: 109]

To Allah belongs all that is in the heavens and all that is on earth, and to Allah will return all matters

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور, باللغة البريطانية

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور﴾ [آل عِمران: 109]

Mohammad Habib Shakir
And whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah's; and to Allah all things return
Mohammad Shafi
And to Allah belongs all that is in the heavens and in the earth. And to Allah, the matters return
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and unto Allah all things are returned
Mufti Taqi Usmani
To Allah belongs what is in the heavens and what is in the earth. To Allah all matters are returned
Muhammad Asad
And unto God belongs all that is in the heavens and all that is on earth; and all things go back to God [as their source]
Muhammad Mahmoud Ghali
And to Allah (belongs) whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and to Allah all Commands are returned
Muhammad Sarwar
To God belongs all that is in the heavens and the earth and to Him do all things return
Muhammad Taqi Usmani
To Allah belongs what is in the heavens and what is in the earth. To Allah all matters are returned
Mustafa Khattab Allah Edition
To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And to Allah ˹all˺ matters will be returned ˹for judgment˺
Mustafa Khattab God Edition
To God ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And to God ˹all˺ matters will be returned ˹for judgment˺
N J Dawood
His is all that the heavens and the earth contain. To God shall all things return
Safi Kaskas
Everything in the heavens and on earth belongs to God, and all things will return to Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek