×

and all praise is due to Him in the heavens and earth 30:18 British translation

Quran infoBritishSurah Ar-Rum ⮕ (30:18) ayat 18 in British

30:18 Surah Ar-Rum ayat 18 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ar-Rum ayat 18 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 18]

and all praise is due to Him in the heavens and earth – and [glorify Him] in the afternoon and at noon

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وله الحمد في السموات والأرض وعشيا وحين تظهرون, باللغة البريطانية

﴿وله الحمد في السموات والأرض وعشيا وحين تظهرون﴾ [الرُّوم: 18]

Mohammad Habib Shakir
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, and at nightfall and when you are at midday
Mohammad Shafi
And for Him is the Praise in the heavens and the earth and in the evening and when you are at noon
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Unto Him be praise in the heavens and the earth! - and at the sun's decline and in the noonday
Mufti Taqi Usmani
And to Him be praise in the heavens and the earth, and in the afternoon and when you enter the time of àuhr (soon after the decline of the sun towards West)
Muhammad Asad
and [seeing that] unto Him is due all praise in the heavens and on earth, [glorify Him] in the afternoon as well, and when you enter upon the hour of noon
Muhammad Mahmoud Ghali
And to Him be praise in the heavens and the earth, and at nightfall, and while you are in your noonday
Muhammad Sarwar
To Him belongs all the thanks giving which takes place in the heavens and the earth, in the evenings and the noontime
Muhammad Taqi Usmani
And to Him be praise in the heavens and the earth, and in the afternoon and when you enter the time of auhr (soon after the decline of the sun towards West)
Mustafa Khattab Allah Edition
all praise is for Him in the heavens and the earth—as well as in the afternoon, and at noon
Mustafa Khattab God Edition
all praise is for Him in the heavens and the earth—as well as in the afternoon, and at noon
N J Dawood
and to Him be praise in the heavens and the earth, at your twilights and at your noons
Safi Kaskas
for to Him alone is praise due throughout the heavens and the earth, at night and at noon
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek