×

They forsake their beds, supplicating their Lord with fear and hope, and 32:16 British translation

Quran infoBritishSurah As-Sajdah ⮕ (32:16) ayat 16 in British

32:16 Surah As-Sajdah ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah As-Sajdah ayat 16 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[السَّجدة: 16]

They forsake their beds, supplicating their Lord with fear and hope, and spend out of what We have provided for them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون, باللغة البريطانية

﴿تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون﴾ [السَّجدة: 16]

Mohammad Habib Shakir
Their sides draw away from (their) beds, they call upon their Lord in fear and in hope, and they spend (benevolently) out of what We have given them
Mohammad Shafi
They keep themselves out of their beds, praying to their Lord in fear and in hope. And they spend out of what We have given them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Who forsake their beds to cry unto their Lord in fear and hope, and spend of that We have bestowed on them
Mufti Taqi Usmani
Their sides remain apart from their beds. They call their Lord with fear and hope, and spend (in charity) out of what We have given to them
Muhammad Asad
[and] who are impelled to rise from their beds [at night] to call out to their Sustainer in fear and hope; and who spend on others out of what We provide for them as sustenance
Muhammad Mahmoud Ghali
Their sides often shun (their) recumbencies (i.e., beds, places for reclining) to invoke their Lord in fear and in longing (from Him); and they expend of what We have provided them
Muhammad Sarwar
Their sides give-up rest in beds in order to pray before their Lord in fear and hope. They spend for the cause of God out of what we have given them
Muhammad Taqi Usmani
Their sides remain apart from their beds. They call their Lord with fear and hope, and spend (in charity) out of what We have given to them
Mustafa Khattab Allah Edition
They abandon their beds, invoking their Lord with hope and fear, and donate from what We have provided for them
Mustafa Khattab God Edition
They abandon their beds, invoking their Lord with hope and fear, and donate from what We have provided for them
N J Dawood
who forsake their beds to pray to their Lord in fear and hope; who give from what We gave them
Safi Kaskas
They forsake their beds as they call upon their Lord in fear and hope, and they share with others from what We have provided them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek