Quran with French translation - Surah As-Sajdah ayat 16 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[السَّجدة: 16]
﴿تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون﴾ [السَّجدة: 16]
Islamic Foundation Leurs flancs desertent leurs couches pour invoquer alors leur Seigneur pleins de crainte et d’espoir, et ils depensent de ce que Nous leur dispensons |
Islamic Foundation Leurs flancs désertent leurs couches pour invoquer alors leur Seigneur pleins de crainte et d’espoir, et ils dépensent de ce que Nous leur dispensons |
Muhammad Hameedullah Ils s’arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils font largesse de ce que Nous Leur attribuons |
Muhammad Hamidullah Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils font largesse de ce que Nous leur attribuons |
Muhammad Hamidullah Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils font largesse de ce que Nous leur attribuons |
Rashid Maash ceux qui, apres s’etre arraches a leurs lits, prient leur Seigneur, remplis de crainte et d’espoir, et qui offrent une partie de ce que Nous leur avons accorde par charite |
Rashid Maash ceux qui, après s’être arrachés à leurs lits, prient leur Seigneur, remplis de crainte et d’espoir, et qui offrent une partie de ce que Nous leur avons accordé par charité |
Shahnaz Saidi Benbetka ceux qui s’extirpent de leurs couches (de leur sommeil) pour implorer leur Seigneur, avec crainte et espoir, et qui versent en aumone une partie de ce que Nous leur avons accorde |
Shahnaz Saidi Benbetka ceux qui s’extirpent de leurs couches (de leur sommeil) pour implorer leur Seigneur, avec crainte et espoir, et qui versent en aumône une partie de ce que Nous leur avons accordé |