Quran with Turkish translation - Surah As-Sajdah ayat 16 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[السَّجدة: 16]
﴿تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون﴾ [السَّجدة: 16]
Abdulbaki Golpinarli Yanları, yatak nedir, gormez, korkarak, umarak Rablerini cagırırlar ve kendilerini rızıklandırdıgımız seylerin bir kısmını yoksullara harcarlar |
Adem Ugur Korkuyla ve umutla Rablerine yalvarmak uzere (ibadet ettikleri icin), vucutları yataklardan uzak kalır ve kendilerine verdigimiz rızıktan Allah yolunda harcarlar |
Adem Ugur Korkuyla ve umutla Rablerine yalvarmak üzere (ibadet ettikleri için), vücutları yataklardan uzak kalır ve kendilerine verdiğimiz rızıktan Allah yolunda harcarlar |
Ali Bulac Onların yanları (gece namazına kalkmak icin) yataklarından uzaklasır. Rablerine korku ve umutla dua ederler ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden infak ederler |
Ali Bulac Onların yanları (gece namazına kalkmak için) yataklarından uzaklaşır. Rablerine korku ve umutla dua ederler ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden infak ederler |
Ali Fikri Yavuz (Onlar, o kimselerdir ki, geceleyin namaz kılmak icin) yataklarından kalkarlar; Rablerine, azabından korkarak ve rahmetinden umidvar olarak dua ederler. Kendilerine verdigimiz rızıklardan da (hayır yollarına) harcalar |
Ali Fikri Yavuz (Onlar, o kimselerdir ki, geceleyin namaz kılmak için) yataklarından kalkarlar; Rablerine, azabından korkarak ve rahmetinden ümidvar olarak dua ederler. Kendilerine verdiğimiz rızıklardan da (hayır yollarına) harcalar |
Celal Y Ld R M Onların yanları, doseklerinden aralanıp Rablarına korkarak, umutlanarak dua eder, yalvarırlar ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (Allah rızası icin) harcarlar |
Celal Y Ld R M Onların yanları, döşeklerinden aralanıp Rablarına korkarak, umutlanarak duâ eder, yalvarırlar ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden (Allah rızası için) harcarlar |