×

Ihre Seiten halten sich fern von (ihren) Betten; sie rufen ihren Herrn 32:16 German translation

Quran infoGermanSurah As-Sajdah ⮕ (32:16) ayat 16 in German

32:16 Surah As-Sajdah ayat 16 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah As-Sajdah ayat 16 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[السَّجدة: 16]

Ihre Seiten halten sich fern von (ihren) Betten; sie rufen ihren Herrn in Furcht und Hoffnung an und spenden von dem, was Wir ihnen gegeben haben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون, باللغة الألمانية

﴿تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون﴾ [السَّجدة: 16]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ihre Seiten halten sich fern von (ihren) Betten; sie rufen ihren Herrn in Furcht und Hoffnung an und spenden von dem, was Wir ihnen gegeben haben
Adel Theodor Khoury
Ihre Seiten halten sich fern von den Schlafstatten. Sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und spenden von dem, was Wir ihnen beschert haben
Adel Theodor Khoury
Ihre Seiten halten sich fern von den Schlafstätten. Sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und spenden von dem, was Wir ihnen beschert haben
Amir Zaidan
Sie bleiben ihren Schlafplatzen ofters fern. Sie richten Bittgebete an ihren HERRN aus Ehrfurcht und aus Zuversicht, und vom Rizq, das WIR ihnen gewahrten, geben sie
Amir Zaidan
Sie bleiben ihren Schlafplätzen öfters fern. Sie richten Bittgebete an ihren HERRN aus Ehrfurcht und aus Zuversicht, und vom Rizq, das WIR ihnen gewährten, geben sie
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Ihre Seiten weichen vor den Schlafstatten zuruck; sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und geben von dem, womit Wir sie versorgt haben, aus
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Ihre Seiten weichen vor den Schlafstätten zurück; sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und geben von dem, womit Wir sie versorgt haben, aus
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Ihre Seiten weichen vor den Schlafstatten zuruck; sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und geben von dem, womit Wir sie versorgt haben, aus
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Ihre Seiten weichen vor den Schlafstätten zurück; sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und geben von dem, womit Wir sie versorgt haben, aus
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek