×

It is the same to them whether you warn them or not, 36:10 British translation

Quran infoBritishSurah Ya-Sin ⮕ (36:10) ayat 10 in British

36:10 Surah Ya-Sin ayat 10 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ya-Sin ayat 10 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 10]

It is the same to them whether you warn them or not, they will not believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون, باللغة البريطانية

﴿وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 10]

Mohammad Habib Shakir
And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe
Mohammad Shafi
And whether you warn them or not, it is all the same to them; they believe not
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Whether thou warn them or thou warn them not, it is alike for them, for they believe not
Mufti Taqi Usmani
It is all equal for them whether you warn them or do not warn them, they will not believe
Muhammad Asad
thus, it is all one to them whether thou warnest them or dost not warn them: they will not believe
Muhammad Mahmoud Ghali
And it is equal to them whether you have warned them or you have not warned them, they do not believe
Muhammad Sarwar
Whether you warn them or not, they will not believe
Muhammad Taqi Usmani
It is all equal for them whether you warn them or do not warn them, they will not believe
Mustafa Khattab Allah Edition
It is the same whether you warn them or not—they will never believe
Mustafa Khattab God Edition
It is the same whether you warn them or not—they will never believe
N J Dawood
It is the same for them whether or not you warn them: they will not believe
Safi Kaskas
It is all the same to them whether you warn them or do not warn them, they won't believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek