Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 47 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ ﴾
[الصَّافَات: 47]
﴿لا فيها غول ولا هم عنها ينـزفون﴾ [الصَّافَات: 47]
Mohammad Habib Shakir There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith |
Mohammad Shafi There will be nothing destructive in it, nor will they get intoxicated therewith |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Wherein there is no headache nor are they made mad thereby |
Mufti Taqi Usmani There will be no headache therein, nor will they be intoxicated with it |
Muhammad Asad no headiness will be in it, and they will not get drunk thereon |
Muhammad Mahmoud Ghali Wherein there is no insobriety, (Or: havoc, danger) nor are they exhausted (Or: inebriated) thereby |
Muhammad Sarwar but not harmful or intoxicating |
Muhammad Taqi Usmani There will be no headache therein, nor will they be intoxicated with it |
Mustafa Khattab Allah Edition It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it |
Mustafa Khattab God Edition It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it |
N J Dawood It will neither dull their senses nor befuddle them |
Safi Kaskas which will neither sicken nor intoxicate them |