Quran with British translation - Surah Az-Zumar ayat 34 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الزُّمَر: 34]
﴿لهم ما يشاءون عند ربهم ذلك جزاء المحسنين﴾ [الزُّمَر: 34]
Mohammad Habib Shakir They shall have with their Lord what they please; that is the reward of the doers of good |
Mohammad Shafi For them there shall be, with their Lord, whatever they desire. That is the reward for good people |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They shall have what they will of their Lord's bounty. That is the reward of the good |
Mufti Taqi Usmani For them, with their Lord, there is what they wish. That is the reward of those who are good in their deeds |
Muhammad Asad All that they have ever yearned for awaits them with their Sustainer: such will be the reward of the doers of good |
Muhammad Mahmoud Ghali They will have whatever they decide (on) in the Providence of their Lord; that is the recompense of the fair-doers |
Muhammad Sarwar They will receive whatever they want from their Lord. Thus is the reward of the righteous ones |
Muhammad Taqi Usmani For them, with their Lord, there is what they wish. That is the reward of those who are good in their deeds |
Mustafa Khattab Allah Edition They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the good-doers |
Mustafa Khattab God Edition They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the good-doers |
N J Dawood Their Lord will give them all that they desire. Thus shall the righteous be rewarded |
Safi Kaskas They will have with their Lord whatever they desire. This is the reward for those who do good |