Quran with British translation - Surah Az-Zumar ayat 36 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الزُّمَر: 36]
﴿أليس الله بكاف عبده ويخوفونك بالذين من دونه ومن يضلل الله فما﴾ [الزُّمَر: 36]
Mohammad Habib Shakir Is not Allah sufficient for His servant? And they seek to frighten you with those besides Him; and whomsoever Allah makes err, there is no guide for him |
Mohammad Shafi Is Allah not sufficient for His subject? They frighten you of others besides Him. And there is none to guide the one whom Allah lets go astray |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Will not Allah defend His slave? Yet they would frighten thee with those beside Him. He whom Allah sendeth astray, for him there is no guide |
Mufti Taqi Usmani Is Allah not sufficient for (the protection of) His slave? They are frightening you of those (false gods whom they worship) other than Him. Whomsoever Allah would let go astray, for him there is no one to guide |
Muhammad Asad IS NOT God enough for His servant? And yet, they would frighten thee with those [imaginary divine powers which they worship] beside Him! But he whom God lets go astray can never find any guide |
Muhammad Mahmoud Ghali Will not Allah suffice His bondman? And they frighten you with the ones apart from Him, and whomever Allah leads into error, then in no way will he have any guide |
Muhammad Sarwar Is God not sufficient (support) for His servants? They frighten you with what they worship besides God. Who can guide one whom God has caused to go astray |
Muhammad Taqi Usmani Is Allah not sufficient for (the protection of) His slave? They are frightening you of those (false gods whom they worship) other than Him. Whomsoever Allah would let go astray, for him there is no one to guide |
Mustafa Khattab Allah Edition Is Allah not sufficient for His servant? Yet they threaten you with other ˹powerless˺ gods besides Him! Whoever Allah leaves to stray will be left with no guide |
Mustafa Khattab God Edition Is God not sufficient for His servant? Yet they threaten you with other ˹powerless˺ gods besides Him! Whoever God leaves to stray will be left with no guide |
N J Dawood Is God not all-sufficient for His servant? Yet they threaten you with those they serve besides Him |
Safi Kaskas Is not God adequately sufficient for His worshiper? [Yet], they threaten you with others beside Him. If God allows someone to be lost, for him there is no guide |