Quran with British translation - Surah Az-Zumar ayat 44 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الزُّمَر: 44]
﴿قل لله الشفاعة جميعا له ملك السموات والأرض ثم إليه ترجعون﴾ [الزُّمَر: 44]
Mohammad Habib Shakir Say: Allah's is the intercession altogether; His is the kingdom of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back |
Mohammad Shafi Say, "All intercession lies with Allah. His is the absolute sovereignty over the heavens and the earth. And to Him will all of you be returned |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Say: Unto Allah belongeth all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the earth. And afterward unto Him ye will be brought back |
Mufti Taqi Usmani Say, “Intercession belongs entirely to Allah.” |
Muhammad Asad Say: “God’s alone is [the power to bestow the right of] intercession: His [alone] is the dominion over the heavens and the earth; and, in the end, Unto Him you will all be brought back.” |
Muhammad Mahmoud Ghali Say, (This is addressed to the Prophet) "To Allah is intercession all together. To Him is the Kingdom of the heavens and the earth; thereafter to Him you will be returned |
Muhammad Sarwar Say, "Intercession belongs to God. To Him belongs the heavens and the earth and to Him you will all return |
Muhammad Taqi Usmani Say, .Intercession belongs entirely to Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition Say, “All intercession belongs to Allah ˹alone˺. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. Then to Him you will ˹all˺ be returned.” |
Mustafa Khattab God Edition Say, “All intercession belongs to God ˹alone˺. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. Then to Him you will ˹all˺ be returned.” |
N J Dawood Say: ‘Intercession is wholly in the hands of God. His is the sovereignty over the heavens and the earth. Then to Him shall you be recalled.‘ |
Safi Kaskas Say, "To God belongs all intercession. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. Then to Him you will all return |