Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 44 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الزُّمَر: 44]
﴿قل لله الشفاعة جميعا له ملك السموات والأرض ثم إليه ترجعون﴾ [الزُّمَر: 44]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Butun sefaat, Allah'ın; onundur goklerin ve yeryuzunun saltanatı ve tedbiri, sonra da donup onun tapısına gideceksiniz |
Adem Ugur De ki: Butun sefaat Allah´ındır. Goklerin ve yerin hukumranlıgı O´nundur. Sonra O´na donduruleceksiniz |
Adem Ugur De ki: Bütün şefâat Allah´ındır. Göklerin ve yerin hükümranlığı O´nundur. Sonra O´na döndürüleceksiniz |
Ali Bulac De ki: "Sefaatin tumu Allah'ındır. Goklerin ve yerin mulku O'nundur. Sonra O'na donduruleceksiniz |
Ali Bulac De ki: "Şefaatin tümü Allah'ındır. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Sonra O'na döndürüleceksiniz |
Ali Fikri Yavuz De ki: “- Butun sefaat Allah’ın kudretindedir. Goklerin ve yerin mulku O’nundur. Sonra (ahirette) hep dondurulub O’na goturuleceksiniz.” |
Ali Fikri Yavuz De ki: “- Bütün şefaat Allah’ın kudretindedir. Göklerin ve yerin mülkü O’nundur. Sonra (ahirette) hep döndürülüb O’na götürüleceksiniz.” |
Celal Y Ld R M De ki: Sefaatin tamamı Allah´a aittir (O´nun iznine baglıdır). Goklerin ve yerin mulku (ve tasarrufu munhasıran) O´nundur. Sonra O´na donduruleceksiniz |
Celal Y Ld R M De ki: Şefaatin tamamı Allah´a aittir (O´nun iznine bağlıdır). Göklerin ve yerin mülkü (ve tasarrufu münhasıran) O´nundur. Sonra O´na döndürüleceksiniz |