Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 16 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴾
[الدُّخان: 16]
﴿يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون﴾ [الدُّخان: 16]
Mohammad Habib Shakir On the day when We will seize (them) with the most violent seizing; surely We will inflict retribution |
Mohammad Shafi On the Day We get hold with the severest grip [Day of Judgment], We will certainly exact retribution |
Mohammed Marmaduke William Pickthall On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish |
Mufti Taqi Usmani (Then,) the day We will seize (you) with the greatest seizure, We will take vengeance |
Muhammad Asad on the Day when We shall seize [all sinners] with a most mighty onslaught, We shall, verily, inflict Our retribution [on you as well] |
Muhammad Mahmoud Ghali Upon the Day when We will assault you with the greatest assault; surely We will be Avengers |
Muhammad Sarwar However, We shall truly take Our revenge on the day when the great seizure takes place |
Muhammad Taqi Usmani (Then,) the day We will seize (you) with the greatest seizure, We will take vengeance |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹Then˺ on the Day We will deal ˹you˺ the fiercest blow, We will surely inflict punishment |
Mustafa Khattab God Edition ˹Then˺ on the Day We will deal ˹you˺ the fiercest blow, We will surely inflict punishment |
N J Dawood On the day We bring down the supreme scourge. We will surely be avenged |
Safi Kaskas The Day when We will strike with the greatest assault, We will take retribution |