Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 52 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ ﴾
[الذَّاريَات: 52]
﴿كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو﴾ [الذَّاريَات: 52]
Muhammad Mahmoud Ghali Thus in no way did (any) Messenger come up to the ones even before them except that they said, "A sorcerer or a madman |
Muhammad Sarwar In the same way no Messenger came to those who lived before them without his people calling him a magician or an insane person |
Mustafa Khattab Allah Edition Similarly, no messenger came to those before them without being told: “A magician or a madman!” |
Mustafa Khattab God Edition Similarly, no messenger came to those before them without being told: “A magician or a madman!” |