Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 13 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ ﴾
[القَمَر: 13]
﴿وحملناه على ذات ألواح ودسر﴾ [القَمَر: 13]
Mohammad Habib Shakir And We bore him on that which was made of planks and nails |
Mohammad Shafi And We carried him [Noah] upon something [Ark made] of planks and nails |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And We carried him upon a thing of planks and nails |
Mufti Taqi Usmani And We caused him (NūH) to board that (ship) which had planks and nails |
Muhammad Asad but him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails |
Muhammad Mahmoud Ghali And We carried him upon (an Ark), well planked and well caulked, (Literally: comprising planks and caulks, with nails) |
Muhammad Sarwar We carried him, (Noah), on a vessel built with boards fixed together with nails |
Muhammad Taqi Usmani And We caused him (NuH) to board that (ship) which had planks and nails |
Mustafa Khattab Allah Edition We carried him on that ˹Ark made˺ of planks and nails |
Mustafa Khattab God Edition We carried him on that ˹Ark made˺ of planks and nails |
N J Dawood We carried him in a vessel built with planks and nails |
Safi Kaskas And We carried him on a craft of planks and nails |