Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 31 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ﴾
[القَمَر: 31]
﴿إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر﴾ [القَمَر: 31]
| Mohammad Habib Shakir Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the maker of an enclosure collects |
| Mohammad Shafi We sent upon them just one loud, piercing sound, and they became as the dry twigs used by the builder of a cattle-fold |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle-fold |
| Mufti Taqi Usmani We sent upon them a single Cry, and they were like crushed leafs of a hedge-builder |
| Muhammad Asad Behold, We let loose upon them one single blast [of Our punishment], and they became like the dried-up, crumbling twigs of a sheepfold |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely We sent against them one Shout; so they were as the chaff of a pen-builder |
| Muhammad Sarwar We sent upon them a single blast of sound and they were left like hay to be used by the cattle |
| Muhammad Taqi Usmani We sent upon them a single Cry, and they were like crushed leafs of a hedge-builder |
| Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, We sent against them ˹only˺ one ˹mighty˺ blast, leaving them like the twigs of fence-builders |
| Mustafa Khattab God Edition Indeed, We sent against them ˹only˺ one ˹mighty˺ blast, leaving them like the twigs of fence-builders |
| N J Dawood A single cry was heard, and they became like the dry twigs of the sheep-fold builder |
| Safi Kaskas We released against them a single blast, and they became like crumbling twigs |