×

We have destroyed many like you [O Makkans]; is there anyone to 54:51 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Qamar ⮕ (54:51) ayat 51 in British

54:51 Surah Al-Qamar ayat 51 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 51 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 51]

We have destroyed many like you [O Makkans]; is there anyone to take heed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر, باللغة البريطانية

﴿ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 51]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We have already destroyed the likes of you, but is there anyone who will mind
Mohammad Shafi
And We did destroy the likes of you; but is there any to take heed
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And verily We have destroyed your fellows; but is there any that remembereth
Mufti Taqi Usmani
We have destroyed people like you; so, is there one to take lesson
Muhammad Asad
Thus, indeed, did We destroy people like you [in the past]: who, then, is willing to take it to heart
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We have already caused your sects to perish; is there then any that will recollect
Muhammad Sarwar
We destroyed many people like you (disbelievers) but is there anyone who would take heed (of Our warning)
Muhammad Taqi Usmani
We have destroyed people like you; so, is there one to take lesson
Mustafa Khattab Allah Edition
We have already destroyed the likes of you. So will any ˹of you˺ be mindful
Mustafa Khattab God Edition
We have already destroyed the likes of you. So will any ˹of you˺ be mindful
N J Dawood
We have destroyed many a people like yourselves: is there any that will remember
Safi Kaskas
And We have already destroyed the likes of you. Who, then, is willing to take heed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek