×

Is it you who create it, or is it We Who are 56:59 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:59) ayat 59 in British

56:59 Surah Al-Waqi‘ah ayat 59 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 59 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 59]

Is it you who create it, or is it We Who are the Creators

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون, باللغة البريطانية

﴿أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون﴾ [الوَاقِعة: 59]

Mohammad Habib Shakir
Is it you that create it or are We the creators
Mohammad Shafi
Are you its creator, or are We
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Do ye create it or are We the Creator
Mufti Taqi Usmani
Is it you who create it, or are We the Creator
Muhammad Asad
Is it you who create it - or are We the source of its creation
Muhammad Mahmoud Ghali
Is it you who create it, or even are We the Creators
Muhammad Sarwar
Did you create it or was it We who created it
Muhammad Taqi Usmani
Is it you who create it, or are We the Creator
Mustafa Khattab Allah Edition
Is it you who create ˹a child out of˺ it, or is it We Who do so
Mustafa Khattab God Edition
Is it you who create ˹a child out of˺ it, or is it We Who do so
N J Dawood
did you create it, or were We it‘s Creators
Safi Kaskas
Is it you who creates it, or are We the Creator
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek