Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 73 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 73]
﴿نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين﴾ [الوَاقِعة: 73]
Mohammad Habib Shakir We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert |
Mohammad Shafi We made it for a wayfarer in the desert to remember Allah [thereunder] and to get rest and refreshment |
Mohammed Marmaduke William Pickthall We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness |
Mufti Taqi Usmani We have made it a reminder (of Our infinite power, and of the fire of Hell) and a benefit for travelers in deserts |
Muhammad Asad It is We who have made it a means to remind [you of Us], and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness [of their lives] |
Muhammad Mahmoud Ghali We, Ever We, have made it for a Reminder and an enjoyment for the denizens in the desert |
Muhammad Sarwar It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people |
Muhammad Taqi Usmani We have made it a reminder (of Our infinite power, and of the fire of Hell) and a benefit for travelers in deserts |
Mustafa Khattab Allah Edition We have made it ˹as˺ a reminder ˹of the Hellfire˺ and a provision for the travellers |
Mustafa Khattab God Edition We have made it ˹as˺ a reminder ˹of the Hellfire˺ and a provision for the travellers |
N J Dawood A reminder for man We made it, and for the traveller a comfort |
Safi Kaskas We have made it a reminder and provision for all who kindle it |