Quran with British translation - Surah Al-hadid ayat 18 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 18]
﴿إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريم﴾ [الحدِيد: 18]
Mohammad Habib Shakir Surely (as for) the charitable men and the charitable women and (those who) set apart for Allah a goodly portion, it shall be doubled for them and they shall have a noble reward |
Mohammad Shafi Indeed, the truthful men and the truthful women, who give a good loan to Allah, shall have it [the loan] doubled for them, and they shall have a rich reward |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! those who give alms, both men and women, and lend unto Allah a goodly loan, it will be doubled for them, and theirs will be a rich reward |
Mufti Taqi Usmani Surely those men who give Sadaqah (alms) and those women who give Sadaqah and have advanced a good loan to Allah, for them it will be multiplied, and for them there is a noble reward |
Muhammad Asad Verily, as for the men and women who accept the truth as true and who [thus] offer up unto God a goodly loan, they will be amply repaid, and shall have a noble reward [in the life to come] |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely the male donors and the female donors and (those) who lend to Allah a fair loan, it will be doubled for them, and they will have an honorable reward |
Muhammad Sarwar The charitable men and women who give a virtuous loan to God will receive double from Him in addition to their honorable reward |
Muhammad Taqi Usmani Surely those men who give Sadaqah (alms) and those women who give Sadaqah and have advanced a good loan to Allah, for them it will be multiplied, and for them there is a noble reward |
Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, those men and women who give in charity and lend to Allah a good loan will have it multiplied for them, and they will have an honourable reward |
Mustafa Khattab God Edition Indeed, those men and women who give in charity and lend to God a good loan will have it multiplied for them, and they will have an honourable reward |
N J Dawood Those that give alms, be they men or women, and those that give a generous loan to God, shall be repaid twofold. Theirs shall be a noble recompense |
Safi Kaskas For charitable men and women who have loaned God a loan of goodness, it will be multiplied for them, and they will have a generous reward |