×

Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à 57:18 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hadid ⮕ (57:18) ayat 18 in French

57:18 Surah Al-hadid ayat 18 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hadid ayat 18 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 18]

Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريم, باللغة الفرنسية

﴿إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريم﴾ [الحدِيد: 18]

Islamic Foundation
Les hommes et les femmes qui font don d’aumones, et qui ont consenti a Allah un pret de bonne volonte, seront rembourses au centuple, et ils auront remuneration genereuse
Islamic Foundation
Les hommes et les femmes qui font don d’aumônes, et qui ont consenti à Allah un prêt de bonne volonté, seront remboursés au centuple, et ils auront rémunération généreuse
Muhammad Hameedullah
Ceux et celles qui font la charite et qui ont fait a Allah un pret sincere, cela leur sera multiplie et ils auront une genereuse recompense
Muhammad Hamidullah
Ceux et celles qui font la charite et qui ont fait a Allah un pret sincere, cela leur sera multiplie et ils auront une genereuse recompense
Muhammad Hamidullah
Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense
Rashid Maash
Les hommes et les femmes qui, par leurs aumones, font a Allah un pret sincere obtiendront en retour une recompense decuplee et une genereuse retribution
Rashid Maash
Les hommes et les femmes qui, par leurs aumônes, font à Allah un prêt sincère obtiendront en retour une récompense décuplée et une généreuse rétribution
Shahnaz Saidi Benbetka
En verite, les donateurs et les donatrices (les charitables), qui sont disposes a depenser pour la Cause de Dieu, Dieu leur accordera en retour le double de ce qu’ils auront depense, et ils recevront en outre une belle retribution
Shahnaz Saidi Benbetka
En vérité, les donateurs et les donatrices (les charitables), qui sont disposés à dépenser pour la Cause de Dieu, Dieu leur accordera en retour le double de ce qu’ils auront dépensé, et ils recevront en outre une belle rétribution
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek