Quran with British translation - Surah Al-Qalam ayat 31 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ ﴾ 
[القَلَم: 31]
﴿قالوا ياويلنا إنا كنا طاغين﴾ [القَلَم: 31]
| Mohammad Habib Shakir Said they: O woe to us! surely we were inordinate | 
| Mohammad Shafi They said, "Alas for us, we did indeed transgress | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall They said: Alas for us! In truth we were outrageous | 
| Mufti Taqi Usmani (and at last,) they said, “Woe to us! In fact, we (all) were outrageous | 
| Muhammad Asad [In the end] they said: "Oh, woe unto us! Verily, we did behave outrageously | 
| Muhammad Mahmoud Ghali They said, "O woe to us! Surely we were inordinate | 
| Muhammad Sarwar They said, "Woe to us. We have been arrogant | 
| Muhammad Taqi Usmani (and at last,) they said, .Woe to us! In fact, we (all) were outrageous | 
| Mustafa Khattab Allah Edition They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors | 
| Mustafa Khattab God Edition They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors | 
| N J Dawood Woe betide us!‘ they said. ‘We have been great transgressors | 
| Safi Kaskas They said, "How terrible for us; we were aggressors |