Quran with British translation - Surah Al-Qalam ayat 52 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[القَلَم: 52]
﴿وما هو إلا ذكر للعالمين﴾ [القَلَم: 52]
| Mohammad Habib Shakir And it is naught but a reminder to the nations |
| Mohammad Shafi And it [Qur'aan] is not but an Admonition for all |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall When it is naught else than a Reminder to creation |
| Mufti Taqi Usmani And it is nothing else but a Reminder for all the worlds |
| Muhammad Asad [Be patient:] for this is nought else but a reminder [from God] to all mankind |
| Muhammad Mahmoud Ghali And in no way is it anything except a Remembrance to the worlds |
| Muhammad Sarwar The Quran is nothing but a reminder from God to mankind |
| Muhammad Taqi Usmani And it is nothing else but a Reminder for all the worlds |
| Mustafa Khattab Allah Edition But it is simply a reminder to the whole world |
| Mustafa Khattab God Edition But it is simply a reminder to the whole world |
| N J Dawood Yet it is but an Admonition to mankind |
| Safi Kaskas But it is only a reminder to all people |