×

They say, “Will we be brought back to life 79:10 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nazi‘at ⮕ (79:10) ayat 10 in British

79:10 Surah An-Nazi‘at ayat 10 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nazi‘at ayat 10 - النَّازعَات - Page - Juz 30

﴿يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ ﴾
[النَّازعَات: 10]

They say, “Will we be brought back to life

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يقولون أئنا لمردودون في الحافرة, باللغة البريطانية

﴿يقولون أئنا لمردودون في الحافرة﴾ [النَّازعَات: 10]

Mohammad Habib Shakir
They say: Shall we indeed be restored to (our) first state
Mohammad Shafi
They ask, "Shall we be brought back to life [after death]
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(Now) they are saying: Shall we really be restored to our first state
Mufti Taqi Usmani
They (the infidels) say, “Are we going to be brought back to our former state (of Life)
Muhammad Asad
[And yet,] some say, "What! Are we indeed to be restored to our former state –
Muhammad Mahmoud Ghali
They will say, "will we surely be turned back to our former state? (Some interpret the Arabic to mean "in the grave" or "gravediggers)
Muhammad Sarwar
(The disbelievers) say, "Shall we be brought back to life again
Muhammad Taqi Usmani
They (the infidels) say, .Are we going to be brought back to our former state (of Life)
Mustafa Khattab Allah Edition
˹But now˺ they ask ˹mockingly˺, “Will we really be restored to our former state
Mustafa Khattab God Edition
˹But now˺ they ask ˹mockingly˺, “Will we really be restored to our former state
N J Dawood
They say: ‘When we are turned to hollow bones, shall we be restored to life?‘
Safi Kaskas
They say, "Are we to be restored to the original condition
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek